Farkas

Amióta külföldön élek, nagyon sokszor találkozom ezzel a kifejezéssel: magyar magyarnak farkasa.  Szembejön egy sima személyes beszélgetésben, bármelyik posztban a Facebookon,  kommentekben és szalagcímekben egyaránt.

Mit is jelent valójában ez a degradáló “népi bölcsesség”?

 

Valójában annyit jelent, hogy a legjobban attól kell félned, akit barátodnak tekintenél vagy legalább társadnak a bajban.

Ez szerintem egy őrületes nagy badarság. Ez a mondat igazából egy nyugtató kifejezés arra, hogy amikor átbasznak, akkor sokkal rosszabbul essen, ha olyan ember csinálja, akivel egy nyelvet beszélsz és megbíznál mert magyar.

Amikor román kollégáim voltak ők is valami hasonlót ismételgették folyamatosan, hogy egy románba sose bízz, mert mindig nagyot mond/hazudik.  Szerintem minden nemzetnek megvan a saját önsorsrontó mondása, amivel rosszabbá teszi a saját honfitársai megítélését.

A lényeg az, hogy akivel egy földről való vagy és még egy nyelvet is beszélsz, abban szeretnél megbízni 100 százalékosan.  Sajnos ez csak a mesékben létezik. Bizony lesznek olyanok akikben csalódsz amikor külföldön élsz. Amit tehetsz az az, hogy amíg meg nem ismered eléggé a másikat, mindig kezeld egy kicsit fenntartással. Próbáld meg a pénzt kivenni a kapcsolatból. Persze nem egy 3€-s sörre vagy egy 20€-s ebédre gondolok, hanem az ingyen lakásra, a neked jelentősebb összegű kölcsönre.

A lényeg az:  nemcsak magyar verhet át magyart, hanem bármelyik más nemzetiség is átverhet bárkit.

Legyél mindig nyitott az új barátságokra és ismeretségekre.

Ne hagyd magad becsapni, mindig járj nyitott szemmel.

Tervezed a külföldi munkavállalást? Akkor nézz bele a neked készített videós kurzusba! Ha tetszik amit látsz, akkor vásárold meg! Ez lesz a legjobb befektetésed! Kattints a mondatra!


Ha tetszett a poszt, oszd meg te is! 

Sose maradj le az újdonságokról! Kövess minket Facebookon, YouTube-on és Instagrammon is! 

 

 

Borítókép forrása: Designed by Freepik